Сборник рефератов на различные темы, сочинения, курсовые, рефераты на заказ, шпаргалки, финансовый менеджмент литература история философия налоговое право банковский сектор, рынки акций икредитов telefone.jpg

Последнее в категории
"01-Зарубежная Литература" Среди публикаций раздела найдется:

  • Жизнь и творчество украинского писателя В.К. Винниченко
  • Жизнь и творчество Оскара Уайльда
  • Пьер Огюстен Бомарше
  • Романтизм в творчестве Пушкина
  • Биография Эрнеста Хемингуэя
  • Идеальные типы как метод исследования культуры по работам М. Вебера в его избранных произведениях
  • Довженко Олександр

Литература: зарубежная   Творчий шлях П. Сосюри ЗМІСТ Вступ с. 2 Становлення В. Сосюри як громадянина й митця. с.3Творчий шляхс. 4 Твір “Мазепа” с.8Біблійно-міфологічні сюжети у творах В. Сосюри. с. 9 ОСНОВНІ ВИДАННЯ ТВОРІВ М. В. СОСЮРИ с.10 Список використаної літератури с. 12   Вступ.Володимир Миколайович Сосюра (1898-1965) Любіть Україну у сні й наяву, вишневу свою Україну, красу її вічно живу і нову, мову її солов"їну.(Сосюра В. Любіть Україну //Українське слово:Хрестоматія укр. літ. та літ. критики ХХ ст.:(У 3-х кн.). Кн. 2 /Упоряд.: В. Яременко (Україна), Є. Федоренко (США); Підгот. текстів Б. Яременка. -К., 1994. С. 221-222.)Володимир Миколайович Сосюра представник високого поетичного світу, де пахнуть білі акації, палахкотять загравами донецькі ночі й цвіте різнобарв"ям Україна. Він тонкий лірик і творець розгорнутих ліро-епічних полотен.Народився В. Сосюра на станції Дебальцеве (нині Донецької області). За своїм національним походженням Володимир Миколайлович не українець. По батькові він француз. Про це В. Сосюра неодноразово згадує у своїх віршах споминах. Його батько, Микола Володимирович, за фахом кресляр, був людиною непосидющою й різнобічно обдарованою, змінив багато професій, вчителював, працював сільським адвокатом, шахтарем.Мати поета Марія Данилівна Локотош мадярка, робітниця з Луганська, займалася хатнім господарством.Дитячі роки майбутнього поета минули у с. Третя Рота (нині м. Верхнє), у старій хворостянці над берегом
Литература : зарубежная Утопия и антиутопия в научной фантастике Утопия и антиутопия в научной фантастике (на примере творчества Ж. Верна и Г. Уэллса) Введение Творчество Ж. Верна и Г. Уэллса оказало большое влияние на развитие русской и зарубежной научной фантастики (А. Беляев, И. Ефремов, Г. Мартынов, Жорж Ле Фор, Джон Уиндем, А. Корделл). Интенсивное развитие современной русской и зарубежной научной фантастики делает изучение творчества Ж. Верна и Г. Уэллса в современном литературоведении задачей достаточно актуальной. Ж. Верн и Г. Уэллс стоят рядом в области научной фантастики. Ж. Верн является крупнейшим представителем жанра путешествий и приключений, а Г. Уэллс работал больше в жанре социально-философского романа. Различие избранных ими жанров объясняется развитием научного знания. Г. Уэллс жил позже Ж. Верна, и в его творчество вошло многое из того, что лишь затронул Ж. Верн. Но исходный пункт у них был один - научная фантастика. Сближает их также интерес к будущему, и рисуют они будущее, исходя из настоящего, соединяя фантастику с социологией. В изображении будущего они обращаются то к утопии, то к антиутопии. Сейчас ученых интересует жанр антиутопии в литературе XIX-XX вв. Внимание привлекают имена: Ф. М. Достоевского, Е. И. Замятина, О. Хаксли, Р. Бредбери, но в этот ряд не попадают Ж. Верн
Литература: зарубежная Василь Стефаник майстер психологічної новелиЙого новели - як найкращі народн пісні, в яких нема риторики, ан сентиментальності, а тільки наочне, голе, просте, не підфарбоване життя, дуже часто сумна дійсність, але оздоблена золотом найправдивішої поезії. Іван Франко ВСТУП Доля української літератури - доля України. Важко знайти у світовій сторії аналогію, щоб жива мова, мова великого народу систематично заборонялася й переслідувалася спеціальними державними вердиктами й актами. Цей геноцид тривав століттями. За останні триста з гаком років українська література, перебуваючи в колоніальному становищі, не могла розвиватися на всю силу генетично закладених у ній можливостей; спираючись на невмирущі скарби народно творчості, постійно дбаючи про самозбереження й виживання - своє і сво підвалини - української мови, вона проходила через утиски й труднощі, невідомі літературам, які не зазнавали національного гніту. Кінець ХІХ початок ХХ ст. - один із найцікавіших і найскладніших періодів не лише в мистецтві, а й у суспільному житті. Суспільство втрача духовні орієнтири, не знає, у що вірити та куди йти. А література, не задовольняючись формами критичного реалізму, теж немовби опинилася на роздоріжжі. Перед письменниками стояло завдання осмислити кризу в соціальному середовищі та мистецтві і віднайти шляхи подальшого розвитку культури. Донедавна українську літературу кінця ХІХ початку ХХ ст. не досліджували комплексно, як
Литература : зарубежная Вертикальный контекст в новеллах Томаса Манна Министерство общего и профессионального образования РФ Пензенский государственный педагогический университет им. Белинского |факультет |кафедра | |иностранных языков |немецкого языка | Курсовая работа по теме: вертикальный контекст в новеллах Томаса Манна «Тристан» и «Тонио Крегер». Выполнила: группа Н-41 Руководитель: преподаватель кафедры немецкого языка Юрасов И.А. Пенза 2001 Содержание |I. Введение |3 | |1. Понятие вертикального контекста |5 | |2. Анализ вертикального контекста новелл «Тристан» и «Тонио | | |Крегер». |8 | |II. Заключение |23 | |III. Список использованных источников |25 | |IV. Приложение |26 | I. Введение Манн, Томас (1875-1955), выдающийся немецкий писатель XX века, один из крупнейших мастеров критического реализма, брат Генриха Манна (Генрих - тоже писатель, в одно время являлся идейным противником Томаса). Т. Манн родился в старинной бюргерской семье, в городе Любеке. Его отец – владелец торговой фирмы, сенатор Иоганн Генрих Манн. Мать – Юлия да Сильва-Брунс, родилась в Бразилии, в семье португальских эмигрантов. В 1893 году, после смерти отца, Т. Манн переезжает в Мюнхен, где, через некоторое время, выходит в свет его первый рассказ «Падшая». Известность Манну принес уже первый роман «Будденброки» (1901) - обширное повествование о судьбе четырех поколений любекского патрицианского рода. В 1897-1930 гг. написал
Литература : зарубежная  Характер экзистенциализма в романе А.Камю Чума Витебский государственный университет имени П.М. Машерова Филологический факультет     Характер экзистенциализма в романе  А. Камю «Чума». Курсовая работа по зарубежной литературе     | Работа выполнена | |студенткой 51     | |группы заочного   | |отделения         | |Батуриной Мариной | |Владимировной     |     План.1. Введение.2-72. Основная часть Глава 1. Образ-символ чумы..7-10Глава 2. Существование и возможность бытия ..10-14Глава 3. Рамбер.14-18Глава 4. Отец Панлю..19-23Глава 5. Доктор Рие..23-293. Заключение..30-314. Литература..32   Введение   Впервые об экзистенциализме (философии существования) заговорили в конце 20- х годов ХХ века.  В основе экзистенциализма лежит понятие человеческого существования (экзистенции) - своего рода внутреннего ядра личности, которое, по мнению представителей экзистенциализма, сохраняется (и даже впервые действительно выявляется) лишь тогда, когда человек теряет все свои общественные определения и функции. Такое состояние называется в экзистенциализме «пограничной ситуацией»; самый яркий и полный вид подобной ситуации - ситуация перед лицом смерти.Экзистенциализм отличается от рационализма с его попытками  мышления в «чистом» виде, которое, по мнению экзистенциалистов, не способно действительно понять ни человека, ни мир. Мышление с точки зрения экзистенциализма, превращает человека и мир в свои объекты, разделяет и анализирует их отдельные стороны и отношения, упуская целое. Поэтому почти вся предшествующая философия и наука рассматривается экзистенциалистами как заблуждение, как познание второстепенных и частных
Литература : зарубежная Японская литература Народ любит и охотно создаёт короткие песни - сжатые поэтические формулы, где нет ни одного лишнего слова. Из народной поэзии эти песни переходят в литературную, продолжают развиваться в ней и дают начало новым поэтическим формам. Так родились в Японии национальные стихотворные формы: пятистишие - танка и трехстишие - хокку. Хокку (хайку) - лирическое стихотворение, отличается предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека на фоне круговорота времён года. Японская поэззия является силлабической, ритмика её основана на чередовании определённого количества слогов. Рифмы нет: звуковая и ритмическая организация трехстишия - предмет большой заботы японских поэтов. Хокку обладает устойчивым метром. В каждом стихе определённое количество слогов: пять в первом, семь во втором и пять в третьем - всего семнадцать слогов. Это не исключает поэтической вольности, особенно у таких смелых поэтов-новаторов, каким был Мацуо Басё (1644-1694). Он иногда не считался с метром, стремясь достигуть наибольшей поэтической выразительности. Размеры хокку так малы, что по сравнению с ним европейский сонет кажется большой поэмой. Оно вмещает в себя считанное количество слов, и тем не менее ёмкость его относительно велика. Искусство писать хокку - это прежде всего умение сказать многое в немногих словах. Краткость роднит хокку с народными
Весь список статей раздела:



1  2  3 |


Последние рефераты

Аду Хинт
Американская мечта в романе Фи
А. Малишко
Александр Дюма

Последнее опубликованное :

Заказать реферат со скидкой 70%


Заказать книгу со скидкой 70%

Об архиве

Здесь - ВСЕ публикации раздела

01-Зарубежная Литература

.

Следующий раздел — 02-Философия.

Читайте новинки на главной странице а также ищите в архивах, все что сможете найти - можно использовать для темы своего реферата.

И еще новости: Школа Танца - хореография для детей в Москве в Строгино - запись на сайте http://mfest.ru/

Благотворительность вместо сувениров!